ЛИБЕРМАН: Министр с акцентом


ШАРЖ. Либерман: Министр с акцентом

Назначение уроженца СССР Авигдора Либермана на пост израильского министра обороны сопровождалось комплиментами и проклятиями. Одни хвалили его за владение «маме лошн», другие называли репатрианта со стажем носителем советской ментальности. Кто прав, кто виноват, и чего ждать от знатока стихов Маршака?

«Советское» — значит «отличное». Не знаю, только ли мне так повезло, но, прожив первые 20 лет своей жизни в эпоху развитого социализма, я ни разу, ни единого разу не слышал, чтобы этот слоган произносился без откровенной издевки. Потом лет 20 я его вообще не слышал. А вот несколько последних лет нет-нет да и услышишь. И тон не оставляет сомнений — они это всерьез.

Недавно мировая еврейская общественность довольно бурно обсуждала обстоятельства и сам факт назначения на должность министра обороны Государства Израиль Авигдора Либермана, главы партии «Наш дом Израиль», бывшего министра иностранных дел, бывшего управляющего канцелярией премьер-министра Биньямина Нетаньяху. Сказано было очень много. Со всех сторон и на многих языках. В свое время Либерман лопатой отгребал слева за свою «совковую ментальность», вытекающую из этого чуждость демократическим ценностям и, отдельно, за тяжелый «русский» акцент. Но то — когда-то. С тех пор Либерман успел всем убедительно доказать, что, репатриировавшись в двадцатилетнем возрасте, он достаточно успешно абсорбировался и перенял израильскую ментальность. Может, даже больше, чем хотелось бы. Акцент, правда, остался. Ну так Перес, чтоб он был здоров, уже скоро сто лет, как от акцента избавиться не может, и никому это не мешает.

Обретение имиджа политика однозначно общенационального уровня — огромное достижение для Либермана, который не скрывает, что рассчитывает рано или поздно порулить-порулить. А для этого в таком государстве, как Израиль, опыт руководства Министерством обороны (или хотя бы непосредственно Армией обороны Израиля) совершенно необходим. Никто не ожидает от Либермана, что он будет каким-то выдающимся министром. Он не планирует никаких широкомасштабных реформ. Как доказал опыт его работы в израильском МИДе, он не относится к числу тех неукротимо деятельных управленцев, которых, на красивом иврите, принято называть бульдозерами. Он ни в коем случае не собирается ссориться с высшим генералитетом. По общему мнению, он будет неплохим министром именно потому, что постарается лезть в дела доверенного ему министерства не более, чем того требуют интересы его карьеры. И надежда на это успокаивает и примиряет по большому счету с его назначением практически всех.

Этническая тема, как уже было сказано, не затрагивалась почти никем. Могла бы и вообще никем не затрагиваться, ибо несущественна, но это было бы слишком хорошо. Нашлись добрые люди, которые наверняка искренне радуясь успеху Либермана, не могли не польстить ему, назвав главными его достоинствами, как будущего министра обороны Государства Израиль, то, что он советский человек, говорящий на русском и идише, знающий наизусть стихи Маршака и, как следует из всего этого, жаждущий искать военно-политического сближения с Россией.

Если на минутку задуматься, то Либермана обвинили (с электронных страниц одного из немногих хоть кем-то уважаемых российских СМИ) в нетрадиционно-пророссийской ориентации. С учетом того, насколько тесны израильско-американские связи в сфере обороны, сколько времени все высшие чины израильской армии проводят в США и как они туда рвутся, ничего хуже для Либермана, чем заслужить репутацию «агента Кремля», быть вообще не может.

Что касается владения идишем, прекрасного самого по себе, оно плохо перекликается с «советскостью». Как-никак Советский Союз был единственным государством в мире (кроме Израиля), в котором систематически лишали еврейский народ его языка. Владение идишем в те времена, когда на этом языке заговорил Эвик Либерман, уже давно было скорее признаком оппозиционности всему советскому, чем принятия его. (Не говоря уже об эмиграции в Израиль.)

А по поводу владения русским высказался сам Либерман. По ходу пресс-конференции, посвященной подписанию коалиционного договора, в рамках которого он стал министром обороны, премьер-министр Нетаньяху немного бестактно пошутил, что, мол, за 30 лет их знакомства Либерман стал говорить на английском гораздо лучше. Трудно было промолчать — у Либермана английский, действительно, как у Примакова, Арбатова и остальных настоящих советских евреев. Либерман в ответ заявил, что, конечно, его английский пока хуже, чем русский, но он будет стараться. И только аналитик уровня председателя колхоза, не выше, мог подумать, что он имеет в виду только владение языками.

По поводу же знания и цитирования будущим министром обороны Израиля стихов четырехкратного кавалера сталинской премии Самуила Яковлевича Маршака — если бы Либерман претендовал на должность воспитателя в детском саду «Антошка» где-нибудь в Ашдоде, это был бы жирный, матерый плюс. Но он не претендует.

Возможно, вас также заинтересует:

Версия для печати

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>